Date : 3/7/2007Дата : 3/7/2007

Home | BackГлавная | Назад

List of Courses | List of Institutes | Types of Courses | Download | Sample Report | Franchisee | Achievements | LoginСписок Курсы | Список Институты | Виды Курсы | скачать | образец отчета | Франчиси | Достижения | Войти

Institute.Dewsoftoverseas.com
Institute.Dewsoftoverseas.com

NEWS DIGEST НОВОСТИ DIGEST

ClippingsИздания

face to Face Conversationлицом к лицу Разговорный

Career OptionsКарьера Опции

Q-TimeQ - Время

About Dewsoft InstituteОб институте Dewsoft

Smart Office ProfessionalУправление Smart Профессиональные

Discount StructureСкидка Структура

ATC KitУВД Kit

Free Education CampБесплатное образование лагере

Franchisee KitФраншизы Kit

Open FranchiseeОткрыть Франчиси

Message BoardПослания

Posters & BannersБаннеры и плакаты

Benefit Area For StudentsСовместное пространство для студентов

DEA Incentive PlanПлан стимулирования ДЕА

Career PathКарьерный путь

Employer ZoneЗаказчик Зона

Corporate TrainingПовышение квалификации

Connections Alumni ProgramСвязи Выпускники программы

http://64.233.179.104/translate_c?hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&langpair=en%7Cru&u=http://institutes.dewsoftoverseas.com/CoOpDewsoft.asp&prev=/language_toolsCo-op@Dewsoft

CertificationsСертификаты

PartnershipsПартнерство

TestimonialsОтзывы

Achievements &RecognitionsДостижения и Recognitions

  EDUCATION FOR ALLОБРАЗОВАНИЕ ДЛЯ ВСЕХ


Ashok Ganguly, chairman, Central Board of Secondary Education (CBSE), speaks about the performance in 2003 Board results.Ашока Гангули, председатель Центрального совета об общем среднем образовании (CBSE), рассказал о деятельности Совета в 2003 году результаты.

What has been the real success of 2003 Board results?То, что было реальным успехом 2003 года совет результаты?
The real achievement has been the increase in the pass percentage of government schools, Jawahar Navodya Vidyalayas and Kendriya Vidyalayas.Реальной была увеличение доли сдать государственные школы Джавахар Navodya Vidyalayas и Кендрия Vidyalayas. Their performance has bridged some gap between them and the private schools.Их работа заполнила некоторые разрыв между ними и частным школам. A large number of students have received merit certificates in various subjects too.Большое количество студентов, получивших сертификаты заслуживают по различным предметам тоже.

What type of flexibility does CBSE offer in the choice of subjects?Какая гибкость не CBSE предлагаем при выборе темы?
The CBSE offers a wide variety of subjects, flexibility and autonomy to the schools.CBSE предлагает разнообразные вопросы, гибкости и самостоятельности школ. Universities consider subjects like biotechnology and multimedia as vocational.Университеты рассмотреть такие вопросы, как биотехнологии и мультимедиа, как профессиональная. Their course structure has been reframed to make them more acceptable.Их структура курса имеет аппарата, чтобы сделать их более приемлемыми. We do not offer any fixed combination of subjects or classify them into streams.Мы не предлагаем любые сочетания предметов или их классификации в ручьи. To avoid difficulties in higher education, the schools facilitate certain combinations.Чтобы избежать трудностей в высших учебных заведениях, школах облегчения определенных комбинациях.

How can the gap between school and university education be bridged?Каким образом разрыв между школой и высшим образованием будет преодолен?
Strong coordination and cooperation needs to be established to facilitate effective linkages between school and university education.Тесная координация и сотрудничество должно быть учрежден для содействия эффективной связи между школой и высшим образованием. There shouldn't be any overlap in the curriculum of the two and new subjects should be introduced at the UG level.Там не должно быть никаких повторов в учебную программу двух новых субъектов должен быть представлен на UG уровне. Moreover, certain components of class X performance should be considered.Более того, некоторые компоненты класса X показатели следует учитывать.

What is your opinion about grading vis-a-vis marking?Каково Ваше мнение по поводу классификации по отношению к маркировке?
The reason for stress among students is to score high percentage of marks.Причина стресса среди студентов набрать большое число знаков. Marks alone cannot determine the success of a student.Марки сами по себе не могут обеспечить успех учащегося. Grades will reduce stress, can be converted to any level of decimal point one wants and encourage continuous assessment and evaluationОценки позволит снизить стресс, может быть преобразовано к любому уровню запятой, кто хочет и стимулировать непрерывный анализ и оценку
In the system.В системе.

What are your comments on the evaluation system?Каковы ваши комментарии по аттестации? What is the reason for the low percentage of marks in English this year?Чем объясняется низкий процент знаки на английском в этом году?
Ours is a foolproof, meticulous and scientific system of evaluation.Наш надежный, точный и научная система оценки. The objective and marking behind each question is clearly defined.Цель маркировки и за каждый вопрос четко определен. The answer sheet goes through various stages of correction.Ответ лист проходит через различные этапы коррекции. Students take subjects like English lightly.Студенты предметы, такие как английский легко. This is reflected in the answer sheets as value points were missing.Это находит свое отражение в ответ, как очки пропали. The public school teachers have evaluated answer sheets.Государственных школ оценивают ответ. Presently we are looking into the matter.В настоящее время мы изучаем вопрос.

Any future plans on the anvil?Любые планы на будущее по наковальне?
The CBSE aims at holistic education.CBSE направлено на целостный образования. From this academic year, we are introducing life skill education from class VI to X. Disaster Management Education from class VIII to X and functional English in class XI.В этом учебном году мы представляем жизни умение образования от класса VI - X. ликвидации последствий стихийных бедствий Образование из категории VIII-X и функционального английского языка в XI классе. In addition, we have suggested to do away with homework and school bags up to class II, no categorisation of pass and fail up to class V and grading system at least up to I class VIII.Кроме того, мы предложили отказаться от домашних заданий и школьных ранцев до второго класса, нет классификации проходят и не до V категории и классификационной системой, по крайней мере, я до восьмого класса.

 ICSI sign MOU with NISETИКСИ подписывать меморандумы с NISET


The Institute of Company Secretaries of India (ICSI) and the National lnstitute of Small Industry Extension Training (NISIET), Ministry of Small Scale Industries, have signed an MOU to jointly organise and conduct executive development programmes, workshops, seminars and educational programmes.Институт секретарей компаний Индии (ИКСИ) и Национальной lnstitute малых промышленности Продление Обучение (NISIET), Министерство мелких предпринимателей, подписали Меморандум о взаимопонимании в совместной организации и проведении программ подготовки руководящих работников, рабочих совещаний, проведение семинаров и образовательных программ. The MOU was signed by S V Prabhath, Principal Director, NISIET and Pavan Kumar Vijay, President, ICSI, at Hyderabad.МОВ был подписан S V Prabhath, главный директор NISIET и Pavan Виджей Кумар, президент, ИКСИ, в Хайдарабаде. The tie up will facilitate training, research, and consultancy and information services for the professional development of working executives, academicians and students. Надевать облегчит подготовку кадров, исследования и консультационные и информационные услуги по профессиональному развитию работающих менеджеров, ученых и студентов.

 Fair & Lovely Foundation for womenВыставка "Покой и для женщин


To foster economic empowerment of Indian women through education, career and enterprise, the Hindustan Lever Limited's Hindustan Lever Educational and Welfare Trust has launched the Fair & Lovely Foundation.Чтобы способствовать экономической эмансипации индийских женщин, образования, карьеры и предприятия Хиндустан левер лимитед "Хиндустан Рычаг образования и благотворительный фонд приступил к осуществлению добросовестной и Красивые". The advisors to the foundation are Dr Snehalata Deshmukh, Ex- Vice Chancellor, Mumbai University; Dr Malika Sarabhai, Director, Darpana Academy and Dr Rekha Sheth, President, Cosmetologist Society of India.Консультантов являются основой д-р Snehalata Дешмух, бывших проректора Университета Мумбаи; Д-р Малика Сарабхаи, директор Darpana академии и доктор Rekha Сиф, председатель Общества Косметолог Индии. The Foundation started career and enterprise programmes with partners like Andhra Pradesh Government and Dr Reddy's Foundation amongst others.Фонд начал карьеру и предпринимательской деятельности с такими партнерами, как правительство штата Андхра-Прадеш и Д-р Редди "среди прочего. Among the series of the project is "Project Saraswati" given across 5 districts with the lowest HDI (Human Development Index) in select States - under which 100 rural scholarships will be given to girls who have passed their l0th grade.Из серии проекта "Сарасвати", данное через 5 районов с низким ИРЧП (индекс развития человеческого потенциала) в отдельных государств, в соответствии с которой 100 сельских стипендии будет уделено девочкам, которые сдали их 10-м классе. In the urban phase of this project, the Foundation will give 20 scholarships for postgraduate studies. В городской этап данного проекта, фонд предоставит 20 стипендий для постдипломного обучения.

 When Classrooms Go Hi-TechКогда классы выходят Hi-Tech


For the typical teacher, it's often hard to know if students have understood any given lesson until they're tested.Для типичного учителя, часто это бывает трудно понять, если студенты понимают любой урок, пока они не испытываются. However, teachers of Class V--IX at Delhi Public School (Mathura Road), Modern School and a few others now have an advantage -computers complement their teaching methodology; Everything is the same: the classroom, the blackboard, students and the teacher -it's only the addition of a monitor on the teacher's table and a television mounted on top of the blackboard that have introduced a new dimension to the conventional pedagogy.Однако, учителя класса V -- IX в Дели Общественная школа (Матхура автомобильного), Современная школа и некоторые другие, сейчас преимуществом - компьютеры дополнять их методика обучения; Все же : классах, доске, студентов и преподавателей - это "лишь с добавлением монитор на стол преподавателя и телевидения установлен на верхней части доски, что ввели новую грань обычных педагогов.

This is the result of the Bhartiyavidya, an NCERT curriculum specific, multi- media-based, computer- aided teaching software.Это является результатом Bhartiyavidya, язык конкретных программ, мультимедийной основе компьютерного обучения программное обеспечение. Developed by JIL Information Technology Ltd., which was established two years ago, as an offshoot of the Jaypee Group, Bhartiyavidya aims to empower teachers.Разработка JIL информационных технологий ООО, которое было создано два года назад, когда отпрыск Jaypee группы Bhartiyavidya чьей целью является предоставление возможности учителям. says Alok Gaur, Director, JIL Information Technology Ltd.; "Often teachers find it difficult to explain a concept to students by merely illustrating an example on a 2D board. That's where Bhartiyavidya comes in, as it brings the element of 3D with visual effects into classrooms." Гаур - говорит Алок, директор JIL ООО Информационные Технологии; "Часто учителя трудно объяснить студентам понятие, просто иллюстрирующий пример по 2D борту. Вот и Bhartiyavidya где проходит, так как это приносит элемент с 3D визуальные эффекты в классах. "

The software is equipped with pictorial representations of the academic curricula of NCERT.Программное обеспечение оснащено графических изображений в учебные планы язык. For instance, if a teacher is trying to explain the movement of human bones in a body; a two-dimensional diagram on the blackboard will be able to show the structure but not its movement.Например, если учитель пытается объяснить движение человеческих костей в органе; двумерной диаграмме на доске сможем показать структуру, но не ее движение. Or when a teacher tries to explain the Pythagoras theorem.Или когда учитель пытается объяснить теорему Пифагора. Both require visual elements .to make comprehension easier for students and Bhartiyavidya can help in such instances.Оба требуют визуальных элементов. Сделать более удобными для понимания студентами и Bhartiyavidya может помочь в таких случаях. "The monitor will show visuals, graphics or diagrams wherever required to make the subject more comprehensible"."Монитор покажет изображения, графику или рисунки при необходимости сделать более понятной теме". There is no commentator to do the teacher's job.Там нет комментатора, сделать работу педагога. In fact, the voiceless capsules enable the software to get around the language barrier.По сути, бесправных капсулы программное обеспечение позволит обойти языковой барьер. The teacher can use the visuals in any way; even suspending these three to four minute capsules to go back to the blackboard or the textbook," explains Gaur. Учитель может использовать визуальные материалы в коей мере; даже приостанавливать эти три-четыре минуты капсулы вернуться к доске объявлений, или учебник, "объясняет Гаур.

At present, the Bhartiyavidya capsules cover subjects like Science, Social Studies and Maths for Classes V--IX.В настоящее время Bhartiyavidya капсулы предметы, как естествознание, обществоведение и математика для первого V -- IX. The hardware and network architecture of the Bhartiyavidya solution requires a central server that is connected to computers placed in classrooms and staff rooms through a Local Area Network.Аппаратных средств и сетевой архитектуры Bhartiyavidya решение требует центральный сервер, подключенный к компьютерам в классных комнат и комнат для сотрудников посредством локальной вычислительной сети. The content is stored in a central server in a database and only authorised users can access it.Содержание хранится в центральный сервер в базу данных и только уполномоченные пользователи могли получить к ней доступ. Teachers can view the content using a menu-driven User Interface (UI) by using a pre-programmed name and password that gives them access.Учителя могут просматривать содержимое с помощью меню, интерфейса пользователя (ВО), используя предварительно запрограммированное имя и пароль, что дает им доступ. They first have to create a lesson plan by selecting a set of capsules that they'd like to use as part of the subject they teach by previewing the capsules in the staff room mode of the UI.Сначала они должны составить план занятий, выбрав набор в капсулах, что они хотели бы использовать в качестве части при условии их обучения в предпросмотра в капсулах комната персонала вида пользовательского интерфейса. The capsule is then displayed on the monitor and the television in the class- room.Капсула затем отображается на экране монитора и телевизора в комнате класса. "Since everything is on a server and nothing is stored on the hard disk, common access is not a problem. Fonts used are large enough to be clearly legible from the last row of the room. Moreover, since it's on a television and not through a projector, rooms can continue to be well-lit, with no need to switch off the lights," says Gaur. "Поскольку все будет на сервере и никакого хранения данных на жестком диске общий доступ не проблема. Шрифты используются достаточно большие, чтобы их можно было прочитать с последнего ряда, комнате. Более того, так как он по телевидению, а не с помощью проектора, помещения могут продолжать быть хорошо освещенным, без необходимости отключения света, "- говорит Гаур.

Currently Bhartiyavidya is running in more than 100 schools in 17 states across the country.Bhartiyavidya настоящее время работает более чем в 100 школах в 17 штатах по всей стране. JIL grants the license to use the software on a yearly basis.JIL гранты лицензии на использование программного обеспечения на ежегодной основе. "Most schools have renewed their account this year. The cost ranges Rs. one--four lakhs per year, depending on the modules selected. The period has been restricted to a year, as the modules need to be upgraded regularly. It also gives the school the choice of discontinuing the software (by not renewing the license) if it fails to serve its purpose. Schools can also try the shorter version. If they find Bhartiyavidya worthwhile, they will surely come back," says Gaur confidently."Большинство школ возобновили свои счета в этом году. по затратам, связанным с гидроизоляцией. один -- четыре родственника в год в зависимости от выбранных модулей. срок был ограничен года как модули нужно модернизировать на регулярной основе. Он также дает выбор школьных прекращения программное обеспечение (на не продления лицензии), если они не служат этой цели. Школы также можете попробовать сокращенный вариант. Если они Bhartiyavidya найти смысл, они наверняка вернется, "Гаур - говорит уверенно.
 

This site is designed for 800 X 600 resolution for IE 4.0 and aboveЭтот сайт предназначен для 800 Х 600 для IE 4.0 и выше
Copyright © 2000  DewsoftOverseas.com   All Rights Reserved.Copyright © 2000 DewsoftOverseas.com All Rights Reserved.
Site Designed and Developed by DewSoftДизайн сайта Разработка и DewSoft